Page 1 of 1

Hans von Hozel

Posted: Mon Mar 22, 2010 1:22 pm
by Khas
An author on FanFiction.net who has written 218 fanfics. All of them fall into the "So Bad It's Good" category. I know English isn't his first language, but why doesn't he just submit them in German?

Here are his fanfics for Star Trek and Star Wars. He has 216 more, all of identical quality.

Re: Hans von Hozel

Posted: Mon Mar 22, 2010 9:22 pm
by Mike DiCenso
Ouch! That guy's stuff looks like it was simply run through Babelfish or some other over-literal translation program. But even still, my trying to make sense of it just makes my head hurt in the same way as trying to understand Jason's writing.
-Mike

Re: Hans von Hozel

Posted: Mon Mar 22, 2010 9:37 pm
by Khas
Mike DiCenso wrote:But even still, my trying to make sense of it just makes my head hurt in the same way as trying to understand Jason's writing.
-Mike
As in Jason from ClubASVS, or someone else?

Re: Hans von Hozel

Posted: Mon Mar 22, 2010 10:31 pm
by Mike DiCenso
Not Questor, aka Jason Miles, but the other Jason. The one who used to be here before he went to ASVS.
-Mike

Re: Hans von Hozel

Posted: Tue Mar 23, 2010 4:30 pm
by Praeothmin
Khas wrote:An author on FanFiction.net who has written 218 fanfics. All of them fall into the "So Bad It's Good" category. I know English isn't his first language, but why doesn't he just submit them in German?

Here are his fanfics for Star Trek and Star Wars. He has 216 more, all of identical quality.
Actually, what I've read falls in the "It's so bad, the author should be shot" category... :)

Re: Hans von Hozel

Posted: Tue Mar 23, 2010 6:45 pm
by Khas
Here are his fanfics for Twilight, Titanic, House, Kung Fu Panda, Pokemon, and The Bible.

If only the Twilight and Pokemon ones actually happened...

Re: Hans von Hozel

Posted: Thu Mar 25, 2010 4:43 pm
by 2046
I rather like his use of "danube" as a verb (and as the past tense "danubed"), apparently meaning to flow like a river, as in the Bible story wherein the King James version would have something like "moving upon the face of the waters" or somesuch. "Danubing" is somehow more satisfying.

Re: Hans von Hozel

Posted: Thu Mar 25, 2010 6:37 pm
by Khas
2046 wrote:I rather like his use of "danube" as a verb (and as the past tense "danubed"), apparently meaning to flow like a river, as in the Bible story wherein the King James version would have something like "moving upon the face of the waters" or somesuch. "Danubing" is somehow more satisfying.
And much more fun to say!

Re: Hans von Hozel

Posted: Fri Mar 26, 2010 6:30 pm
by Khas
And here's his SW/LOTR X-over, I mean, Eragon fanfic.